Взяла чужие слова по поводу своих проблем. Мне понравилось, как написано, правда про другой способ организации себя, но буду пользоваться помидоркой ^^

Для хронических откладывателей дел на потом, тягателей котов за хвост, тянутелей резины и прочая, и прочая.



Недоумеваю, почему в русском языке нет определения этому понятию, выраженного одним словом?



Подходит для тех, кто:

1. Все тянет до последнего.

2. Испытывает трудности в поедании слона частями.

3. Имеет длинный список мелких дел.

4. Страдает расстройством внимания и с трудом концентрируется на длинных задачах.

5. Отвлекается от дел на шатание по сети.p

А вот на английском такое определение.
Rocrastination

А еще хочу написать мысль пришедшую благодаря настольгическим раздумиям о несостаявшихся отношений. И дала я им название xD

Бывшие будущие серьезные отношения

Вот так вот можно определить все мои отношения, точнее тех, с кем могло что-то быть...